‘Grand-père’, ‘El abuelo’ traducido por Daniel Gaitier

Scène IV Nell et Dolly. Don Rodrigo de Arista-Potestad, comte d’Albrit, marquis des Baztanes, seigneur de Jerusa et de Polan, Grand d’Espagne, etc. C’est un beau vieillard noble, longue barbe blanche et allure corpulente, légèrement voûté. Il est habillé d’un…

Grand-père[1]

Traduction Daniel Gautier Prologue de l’auteur Je veux dire à mes fidèles lecteurs, qui ont envers moi tant d’indulgence, que dans la composition de Grand-père[2] j’ai voulu flatter mon goût et le leur, en donnant, pour cette fois, le plus…

– XXV – En entrant chez moi, où j’avais pensé me reposer un instant avec Inès, avant d’entreprendre la fuite, nous trouvâmes le brave don Celestino qui, arrivé la nuit précédente, avait cru bon de trouver refuge dans mon humble…

Episodes Nationaux: ‘Le 19 mars et le 2 de mai’ chapitres

http://www.rtve.es/play/audios/episodios-nacionales/episodios-nacionales-rne-19-marzo-2-mayo/4043549/ – XXI – Cette nuit-là, doña Ambrosia de los Linos et le licencié Lobo nous visitèrent. La première se plaignit de n’avoir pas vendu un seul mètre de ruban de toute la semaine. Don Mauro prit un morceau de…

Episodes Nationaux: ‘Le 19 mars et le 2 de mai’ chapitres

– XVII – Le lendemain, don Mauro se mit en quatre pour faire des cadeaux à sa nièce, mais il le faisait de manière si lourde que chacune de ses finesses était une bêtise et chaque mouvement une ruade. Restituta…

Episodes Nationaux: ‘Le 19 mars et le 2 de mai’ chapitres

Traduction Daniel Gautier – XI – Je passai toute cette journée à dormir. A la tombée de la nuit, je sortis pour observer l’aspect de la ville et à la taverne, je rencontrai Lopito qui faisait avec son couteau mille…

Episodes Nationaux: Le 19 mars et le 2 de mai

Traduction Daniel Gautier – VII – En effet, dans les rues du Site Royal et sur la place San Antonio, discutaient, plus ou moins bruyamment, des groupes dont les apparences n’avaient rien de rassurant. Le voisinage regardait par la fenêtre…

Episodes Nationaux: ‘Le 19 mars et le 2 de mai’

Traduction de Daniel Gautier – III – Extraordinairement triste de toute cette réponse, je retournai à Madrid et je passai toute la semaine à méditer, comme abasourdi, désirant et craignant que n’arrive le dimanche suivant parce que mon esprit était…

Episodes Nationaux: Le 19 mars et le 2 de mai

Traduction de Daniel Gautier -I – En mars 1808,[1] quatre mois après avoir commencé à travailler comme compositeur d’imprimerie, j’avais déjà assez d’habileté et je gagnais trois réaux pour cent lignes au Diario de Madrid. Je ne trouvais pas mon…

‘Nazarín’: Cinquième partie

Traduit par Daniel Gautier 1 Au bout d’une demi-heure de marche, le vieux mendiant, fatigué de son silence, se mit à discuter avec don Nazario. – Camarade, vous devez être habitué à tous ces petits voyages, non ? – Non,…